top of page
Galerie "Sakura"

"Félicitations!"


En Octobre 2002, mon ami japonais Kimitake s’est marié avec Hiroko.
J’ai réalisé cette carte pour les féliciter pour leur mariage auquel je n’ai pu assister,
en espèrant beaucoup de bonheur pour eux.
Pour montrer mes voeux, j’ai répété le même Kanji 5 fois.
Mon oncle m’a dit que c’était comme une salve de canon! J’espère qu’ils ont entendu ce bruit de salve à Kyoto!


À Paris 2002

 

"La Lumière 1999"

 


C’est ma première création de Digital Shodo.
Pour cette calligraphie, j’ai dessiné au moins 150 exemplaires avant d’être satisfaite.
L’effet numérique est très simple, mais j’aime beaucoup cette lumière très tranquille et qui a de la présence.

 


À Fujisawa au Japon 1999

"Le Parfum agréable"

 


Au mois de Mai, grâce aux fleurs du printemps, nous pouvons sentir un parfum agréable apporté par le vent.
Au Japon, on appelle ce mois "Mai avec le vent parfumé agréable".

 


À Rennes 2002

 

"Bourgeonner "


L’impatience de voir arriver le printemps.
Ce Kanji est formé par deux parties.
Une partie signifie « la clarté » et l’autre partie signifie « les herbes ».
J’ai essayé de modifier cette partie-là en espérant les petites fleurs qui vont pousser au printemps.


À Rennes 2001

 

"Le Cerisier"
Au Japon, le printemps commence avec les fleurs du cerisier:
tout le monde s’intéresse au moment où cela va arriver, à la façon dont les fleurs vont apparaître.
Tous les jours on peut avoir des informations sur l'état précis des cerisiers à la télé. Et quand les fleurs arrivent, beaucoup de gens font des fêtes sous les cerisiers. (=Ohanami)


J’ai créé cela en pensant à la fête que nous avions fêté en 2000 au Japon. Il y avait avec nous un bébé.
C'était pour lui la première fois qu'il voyait ces cerisers en fleur.
Si vous vous approchez et si vous regardez bien, vous allez trouver 3 personnes à l’arrière-plan.
(Cette photo est prise par mon collègue.) Au milleu, ce bébé est assis avec une balle. C'était ma dernière "Ohanami" avant de venir en France. Sentez bien le printemps japonais!
À Rennes 2001 

 

"La Fleur"


Après avoir visité le Parc Jindaiji à Tokyo, j’ai créé cela.
A l’arrière-plan, j’ai mis des photos de roses que j’avais prises dans ce parc.
Les significations de ce Kanji sont « la fleur » et « la splendeur ».
J’espère que vous allez sentir cette splendeur et qu’elle vous sera agréable.


À Fujisawa au Japon 2000

 

 

bottom of page